Fe de erratas "Y lo cantábamos por ti..."


Una vez publicado el libro es necesario que os informe de algunas erratas que aparecen en él. Pido disculpas y si alcanzara a terminar la 1º edición trataré de corregirlo. Aquí voy dejando las que voy descubriendo. Os pido mil disculpas.


Pg. 13: Donde dice "1978" debería decir "1789".
Pg. 14. Donde dice "Revolución de las Rosas" debería decir "Revolución de los claveles".
Pg. 57: Donde dice "Marsellaise" debería decir "Marseillaise".
Pg. 63: Donde dice "Pierre-Jeann" debería decir "Pierre-Jean".
Pg. 108: Donde dice "Lily  Marleen" debería decir "Lili Marleen".
Pg. 113: Donde dice "convertirste" debería decir "convertirse".
Pg. 143: Donde dice "Massilia, Sound System" debería decir "Massilia Sound System".




2 comentarios:

  1. Hola, ya tengo el libro!!! Me encanta y creo que lo voy a usar bastante....no sabes, o sí, lo que nos facilitas el trabajo de búsqueda...
    una cosa, por si te ayuda en lo de las erratas, si me permites, en le página 14, donde pone "Revolución de las Rosas", es "de los Claveles" o "Caraveis" en portugués..
    un saludo y de nuevo merci beaucoup!!

    ResponderEliminar
  2. Hola!
    Muchas gracias por tu mensaje: Me alegro de que te esté gustando.
    Sobre lo que dices, es verdad...muchas gracias. Lo ví ya cuando estaba editado y me dió mucha rabia. Tengo que decir que llega un momento en la revisión del texto en el que una ya no lee, por mucho que mire y remire. Así que te lo agradezco. Lo anoto en la lista ahora mismo.
    Un abrazo grande.

    ResponderEliminar